Zahav.ТуризмZahav.ru

Пятница
Тель-Авив
+24+14
Иерусалим
+22+11

Туризм

А
А

В Баварии после реставрации открылся 300-летний оперный театр

По данным ЮНЕСКО, это единственный полностью сохранившийся образец оперы эпохи барокко в подлинном виде.

Анна Мейсон
24.03.2024
Источник:Великая Эпоха
Фото: Wikipedia

Потребовалось шесть лет и $32 млн на то, чтобы вернуть яркость, красочность и роскошь 300-летнему Маркграфскому оперному театру в Баварии, Германия.
Уникальный театр в стиле барокко расположен прямо посреди пешеходной зоны и своим изысканным великолепием привлекает сотни посетителей.

"Снаружи он выглядит довольно скромно, - сказал один из посетителей в беседе с DW News, - но когда вы заходите внутрь, то мерцание золота, декорации и все украшения выглядят просто великолепно, очень экстравагантно".

Подписывайтесь на наш телеграм-канал: zahav.ru - события в Израиле и мире

Театр, построенный по заказу дочери прусского короля, маркграфини Вильгельмины Бранденбургской, братом которой был Фридрих Великий, служил нескольким целям. Построенный в 1745-1750 гг. шедевр театральной архитектуры в стиле барокко был символом королевской власти, центром светской жизни и местом, где маркграфиня могла ставить оперы, написанные ею самой.

Для этого подходило только самое лучшее. Сцена глубиной почти 30 м была самой большой в Германии того времени. Известный европейский театральный архитектор Джузеппе Галли Бибиена спроектировал колоколообразный зрительный зал из многоярусных деревянных лоджий, обшитых декоративно окрашенным холстом. Многие оригинальные детали, такие как колонны и цветочные решетки, были изготовлены из мягкой, податливой древесины липы.

Новый придворный оперный театр должен был значительно превзойти все существующие крупные публичные театры, и в 1748 году здание было открыто по случаю бракосочетания единственной дочери маркграфини Вильгельмины. Был устроен тщательно продуманный праздник, на котором представили итальянские оперы "Эцио" и "Артасерсе".

По словам нынешнего менеджера по строительству и земельным работам Кристины Маге, в опере были всевозможные эффекты и сюрпризы.

"Там было много декораций, осветительных приборов, ветряных установок, облачных машин и ловушек. С неба спускались боги".

"И все эти спецэффекты, происходящие на сцене, были задуманы как способ представления королевских особ; другими словами, то, что происходило на сцене, должно было отражать тех, кто находился в ложе. Постановка должна была прославлять маркграфа".

Но "Маркграф" должен был стать не только способом демонстрации престижа и местом проведения важных королевских мероприятий. Посещение оперы в XVIII веке было сродни празднику. Публика ела, болтала и танцевала даже во время представления.

Спустя почти 300 лет этот оперный театр не похож ни на один другой: по данным ЮНЕСКО, это единственный полностью сохранившийся образец такого типа, где аудитория из 500 человек может познакомиться с культурой и акустикой придворной оперы эпохи барокко в подлинном виде. Чтобы восстановить грандиозное здание, Баварское дворцовое управление провело глубокое искусствоведческое исследование.

Переделанный задник сцены, который можно увидеть через открытый главный занавес и обрамляющие сцену шторы, близок к тому, каким он предстал перед первыми зрителями. Для сохранения конструкции здания, включая фермы крыши, были проведены комплексные ремонтные работы, а также приняты меры по обеспечению безопасности для современных зрителей.

Читайте также

"Особенно важным вкладом в сохранение уязвимого памятника стало обеспечение стабильной температуры в помещении", - пишет ЮНЕСКО, которая включила барочный театр в список Всемирного наследия в 2012 г.

После нескольких лет самоотверженной работы занавес, наконец, поднялся в Маркграфском оперном театре под бурные аплодисменты. В честь празднования годовщины свадьбы 1748 года опера "Артасерс" была исполнена для современной публики.

Туристы, посещающие этот баварский шедевр, неизменно остаются в восторге.

"Это театр, в котором хочется смотреть оперу", - сказал один из них.

"Мы видели фотографии, но теперь, когда я здесь, моя челюсть „упала на пол". Это потрясающе", - прокомментировал другой.

Один из респондентов, отмечая атмосферу любимой немецкой достопримечательности, сказал:

"Атмосфера замечательная - очень тихая и теплая".

Анна Мейсон - писательница из Англии. Она имеет диплом по литературе и любопытство к людям и местам, которое не может удовлетворить формальное образование. Анна любит делиться историями, приключения, балеарское солнце и йоркширский дождь.

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке