Zahav.ТуризмZahav.ru

Пятница
Тель-Авив
+28+18
Иерусалим
+25+16

Туризм

А
А

Новые специальные туры: красоту Иерусалима оценит даже слепой

В Старом городе Иерусалима внедряется обширная программа по повышению доступности святынь для инвалидов. В частности, предлагается голосовой тур по святым местам для незрячих и слабовидящих паломников на английском, русском, арабском языках и на иврите.

19.06.2019
Источник:Седмица
Zahav.ru tourism.zahav.ru

ИЕРУСАЛИМ. В Святом Городе внедряется обширная программа по повышению доступности святынь для инвалидов – в частности, уже предлагается голосовой тур по святым местам для незрячих и слабовидящих паломников, сообщает religionnews.

Рефуит Голан ранее уже не раз посещала Старый Город в Иерусалиме, но в полной мере постигла его историю и великое значение для человечества только после экскурсии для инвалидов по зрению с новым голосовым приложением.

"Когда не можешь хорошо видеть, камни ничем не отличаются друг от друга" – говорит Голан, идя по улочкам города с другими незрячими и слабовидящими в сопровождении нескольких зрячих волонтеров, и с интересом слушая новое приложение. Маршрут она загрузила в свой телефон и слушает указания гида с такими красочными подробностями и описаниями, которые незрячим обычно не доступны.

Фото: tourism.zahav.ru


Приложение было разработано израильским Центром для незрячих на средства города, нескольких турагентств и благотворительных групп. Оно уже предлагается на английском, русском, арабском языках и иврите. "Иерусалим прокладывает путь для многих других древних городов по всему миру, – заявил Моше Леон (Moshe Lion), мэр Иерусалима, на торжественной церемонии запуска нового приложения. – Мы считаем нашу программу преобразования Святого Города для удобств инвалидов святой и богоугодной работой".

Старый город, окруженный 500-летними стенами, напоминает лабиринт. Тысячи ступеней ведут в четыре этнических квартала, на красочный восточный рынок, к археологическим раскопкам и многим святым местам, главные из которых – Стена Плача, Храм Гроба Господня и мечеть Аль-Акса на Храмовой горе. Миллионы паломников и туристов проходят здесь ежегодно. За последние месяцы власти установили поручни и устроили специальные дорожки и рампы для инвалидов на колясках. В дополнение к трехмерным картам на стенах в ключевых пунктах города, специальная "Компания развития Иерусалима" при городском правительстве разработала особые путеводители и GPS-приложения на восьми языках для инвалидов, чтобы они могли легко ориентироваться в лабиринте улочек, аллей и святых мест.

Музей Башни Давида близ Яффских ворот Старого Города уже три года внедряет программу обслуживания инвалидов. Башню не только обустроили дорожками и пандусами для колясок, но и разработали специальные программы для детей-инвалидов.

"Толкотня и спешка обычной музейной экскурсии может быть непосильна для детей со специальными нуждами, – говорит Каролин Шапиро, директор музея по международным программам. – А теперь у нас есть специальные экскурсоводы для слабовидящих и незрячих, глухих и слабо слышащих – экскурсоводы общаются с ними языком жестов".

Незрячим разрешается изучать экспонаты руками – они ощупывают каменные блоки времен царя Ирода, грубую кладку времен крестоносцев, а также модели древнего Иерусалима, сделанные специально для них. Популярная программа «Ночное обозрение города» теперь доступна и для незрячих людей благодаря прекрасному голосовому сопровождению через беспроводные наушники. Оно было разработано при содействии Центральной библиотеки для слепых и слабовидящих.

"Мы понимаем огромное значение Иерусалима для людей всего мира, а не только для евреев, – говорит Эйлат Лейбер, директор музея. – Это город паломников. Мы видим нашу миссию в том, чтобы сделать его открытым и доступным для каждого". По его словам, переоборудовать Старый Город для людей с особыми потребностями нелегко, поскольку это объект всемирного наследия и в нем действуют особые нормы охраны памятников.

Фото: tourism.zahav.ru

Читайте также


"Археологи уверены в том, что обеспечить сохранность артефактов можно только не допуская к ним людей, – отмечает Лейбер, – но в реальности люди стремятся увидеть именно самые ценные и охраняемые объекты".

"Когда вы слепы, вам буквально приходится ощупывать вещи руками и воображать их деталь за деталью, и это приложение дает такую возможность" – отмечает Зимра Альперин, председатель ассоциации слепых "Шешет" из города Беэр-Шева на юге Израиля. Она специально несколько раз приезжала в Иерусалим для «обкатки» нового приложения, и лишь затем рекомендовала его к внедрению. Рефуит Голан с восторгом отзывается об экскурсии с приложением.

"В прошлом я не раз проходила этими местами с родными и друзьями, но никогда так ясно не представляла эти святыни и не ощущала их атмосферу так глубоко, – говорит она. – Теперь у меня есть возможность узнать их и всесторонне прочувствовать. Это великолепный, незабываемый дар".

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке